请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

湖北网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 120|回复: 0

[教育服务] 新动态国际英语:20句美国人最常用的英语口语

[复制链接]

135

主题

146

帖子

573

积分

初中二年级

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
573
发表于 2018-4-15 15:42:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
在英语写作考试的时候,大家总喜欢加入几句传神的成语、谚语来为自己的文章增色,但经常苦于不知如何正确地翻译出这些表达。然而有些中文谚语,你不需要去费劲地翻译,就有与它们完全对应的英文说法。下面就请和我们一起看一看吧,相信看完,你已经能牢牢记住啦!
· Blood is thicker than water.
血比水浓。
如此简单的直译是不是很好记呢~
· Have money to burn.
有钱任性。
能把钱当纸烧,那是何等的有钱,何等的任性啊!小编也想这么任性一回~花钱如流水~
· Shut / slam the door in somebody's face.
拒之门外
想象一下把门摔在人脸上的场景,是不是一股"嫌弃"的感觉扑面而来~
· Walls have ears.
隔墙有耳
墙上长了耳朵,那就是"隔墙有耳",小心有人正在偷听哦~
举个例子:
Shhh! Walls have ears. Don't say anything about our business here.
嘘!隔墙有耳,别在这谈我们的事。
· Two heads are better than one.
三个臭皮匠赛过诸葛亮
两个脑袋比一个聪明,人多力量大,虽然在数字表达上略有差异,但是意思是一致的哦~
· Rack your brain(s).
绞尽脑汁
"rack"有剥削、榨取,使痛苦的意思,rack your brain 就是剥削榨取你的大脑,使之痛苦。你绞尽脑汁思考问题的时候是不是就觉得很痛苦呢~例如:
Put all of these codes on a paper, so you won't have to rack your brain to remember them anymore.
把这些密码都写在一张纸上,你就不用绞尽脑汁去记了。
· Tall trees catch much wind.
树大招风
大树能捕捉更多的风
· Do something in one's sleep.
闭着眼也能做
睡觉时就能做事情,的确是一项非常厉害的技能呢,形容某人非常擅长某事~
· Every cook praises his own broth.
老王卖瓜,自卖自夸
broth有"肉汤"的意思,每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒,用俗语讲就是"王婆卖瓜,自卖自夸"~
· Even water gets stuck in your teeth.
喝口凉水都能塞牙缝
连水都会在牙齿里卡住,这或许是因为牙齿不好,但更可能是因为倒霉呀~
· Teach fish to swim.
班门弄斧
什么!你竟然敢教鱼学游泳,人家可是游泳健将,这不就是班门弄斧嘛~
举个例子:
Come on. What you are doing is to teach fish to swim.
行了,你这是关公门前耍大刀。
· Turn a blind eye to sth.
视而不见
一遇上某件事就变成盲人,对~这是一项叫做"视而不见"的技能,也可以说shut / close your eyes to something~
举个例子:
You can't just close your eyes to his rudeness.
你不能对他的粗鲁行为视而不见。
· Money talks.
有钱能使鬼推磨
"Money talks" could not be applied to every situation.
"有钱能使鬼推磨"不能适用于所有场合。
· When the cat is away,the mice will play.
山中无老虎,猴子称大王。

英语中用了猫和老鼠来比喻,不过倒也是很形象的~

举个例子:
When the teacher left for a few minutes, the children nearly wrecked the classroom. When the cat's away, the mice will play, you know.
老师就走开一会,孩子们差点把教室"掀"了,山中无老虎,猴子称大王,你懂的!
以上这些俗语的英语表达大家都学会了吗?学会的话拿去考考别人哦!


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则