武汉新动态英语 发表于 2018-5-8 17:01:20

【新动态国际英语】那些年念错的英文词,你读错过几个?

有很多的外国词,我们常常读错,而且往往还是一个人传给另一个人的读错,那些年念错的英文词,你错了几个? · Uber 优步 ['u:bə(r)] 打车软件优步,不要被中文翻译给忽悠了,它念“乌啵”,不是“优啵”。 · Sprite 雪碧 本意是精灵,应该有不少人眼花,把它当成spirit读了吧…… · Chanel 香奈儿 [ʃɑ:'nel] 这是法语发音,别跟“频道”那个channel ['tʃænəl] 搞混了,拼写也不一样。注意重音在第二个音节。 · Hermès 爱马仕 这是法语品牌,法语中h是不发音的,所以要念air-mez。注意,这个词在英语里还有一个意思,是希腊神话里的众神使者赫耳墨斯,这种情况下,要念成['hə:mi:z]。 · Safari 苹果浏览器 本意是游猎,好多盆友表示一直把重音放在sa上面,念成“仨佛瑞”……直到听了蒂姆大叔的发布会后才醒悟过来……重音原来在中间啊! · Skype 网络电话 ['skaip] 常听到的错误读法是“司盖屁”,事实上,Skype官网上就说明了:“Skype后音与ripe或type谐音,所以e是不发音的。” · UGG 澳洲雪地靴 [ʌg] 虽然中国人都叫它U-G-G,但它并不是几个首字母的缩写(acronym),歪果仁就直接叫它“阿哥”,也就是hug的发音少掉一个/h/。 · Adobe 软件公司 [ə'dəubi] 不是“阿多不”,是“啊逗比”,重音在“逗”上…… · Youtube 视频网站 ['ju: 'tju:b] 不要把它当成“you to be”,不要念成“优土逼”哦。 · Kindle 电子阅读器 ['kindl] 本意是点燃,但它不是蜡烛,candle,不要再念成“堪斗儿”啦。 · PPT 幻灯片 念 powerpoint 歪果仁是不说“屁屁踢”这个词的,一般会说“make a slideshow”或者“make a PowerPoint presentation”。如果你说“PPT” ,他们多半会以为是什么专有名词的首字母缩写。 · GIF 动图 这个词是Graphic Interchange Format(可交换的图像文件)的缩写,但在英文里就直接念 ,并不像中文里拆开来念G-I-F的。 · App 应用 [æp] 据说是中国人念错最多的一个词……app其实是application的缩写,所以读作[æp],而不是“诶屁屁”啦。 · VS 相对 ['vɜ:səs] 不要念成了“微艾死”诶,这是拉丁语versus的缩写,要念单词的发音。 · Interesting 有趣的 ['intristiŋ]真的很多人都把重音放在第二个音节上了,其实是在第一个音节上啊! · Italy 意大利 ['itəli] 不要把重音挪到第二个音节上了,是“一特里”,不是“以他里”。但是Italian意大利人的重音则在第二个音节上,/i'tæljən/。 · Mechanism 机制 ['mekənizəm]有多少人念成“米堪你怎”的,自觉举手……注意啦,重音在最前面。 · Maintenance 维护 ['meintənəns]重音也在第一音节,不是maintain+nes哦。 如果你不喜欢朝九晚五;不满意现在的专业;不想要一眼望尽的人生;不满足单一职业和身份的束缚…如果你想做一个斜杠青年,拥有“语”众不同的新生活,就来和新动态国际英语一起加入“青年提升计划”,即有机会获得一年免费口语外教课,让你的口语666起来!阳光5月,让英语为你开启无限可能!

页: [1]
查看完整版本: 【新动态国际英语】那些年念错的英文词,你读错过几个?